РусСiамКлуб
фото   форум   статьи   контакты   вход   регистрация




птн, 26.04.2024, 06:34
здравствуй, guest | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: rusiam, theo  
Форум » Клуб Русскiй Сiам » основной форум: таиланд ประเทศไทย » Кулинария в ЮВА (Что Вам нравится из кухни в Таиланде и вообще в ЮВА)
Кулинария в ЮВА
oleg2007Дата: срд, 29.04.2009, 11:58 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Доброго всем времени суток. В первые свои три поездки в Таиланд никак не мог привыкнуть к пряной тайской кухни, от жары наверное. Но в четвертый раз прямо-таки влюбился в том-ям, лааб (жареный острый фарш), острый салат из папайи в совокупности с клейким рисом и т.п. Интересно было бы услушать кулинарные пристрастия коллег.

добавление от д.федора:
тема местной еды важна. давайте поделимся опытом удачных заходов в ресторан. желательно поместить фотку блюда, о котором речь, указать его цену и качество. может быть, даже разместить вид счета, чтобы другие могли пойти по вашим стопам: показал офицу чужой проверенный счет и сказал "то же самое, плиззз". и еще надо указать, когда удачный укус был совершен, ведь повара, хозяева и другие обстоятельства, влияющие на качество еды, меняются со временем.

Сообщение отредактировал theo - чтв, 20.01.2011, 09:43
 
SanookДата: срд, 29.04.2009, 15:01 | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





эмм...

привычку к острому или желание - пока не приобрел.. видимо - это придет с опытом )) часто читаю похвальбы как кто-то не заказывает "спайси" и тайцы мол сбежались посмотреть ).. но у меня так - не получится. хорошо, если у кого пищеварение справляется )

фарши я пока есть побаиваюсь.. чисто по российской привычке: "а кто знает, чегой туда понамешали".. ((

ну и купил как-то в первый раз "катышки" на палочке.. не впечатлили ))

из рыбного - нежное мясо жаренной рыбки с лаймом - мммммм...!!!! )))

из супов - "марку таиланда" том-ям-кун конечно же вкусно - но оставлять креветки жалко, а прям из супа их доставать и чистить чтобы съесть - неаккуратно как-то.. поэтому том-кха-кай - тоже сюда - он с мяском на молоке кокосовом.. ))

главное в этой кухне - легкость пищи - и мне это очень пока нравится. после наших - то "желудкобронебойных" котлет килограммовых с вареною картошкой ))

.. хотя картошку в лотусе сразу же прикупил - и мяска вырезку - а чеб мяска не взять - 400гр./65 бат? ))
надо собраться, приготовить ))

Сообщение отредактировал Sanook - срд, 29.04.2009, 15:04
 
oleg2007Дата: чтв, 30.04.2009, 12:35 | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Давеча побывав на Бали, понял что индонезийская кухня не по мне. Балиийцы совсем не умеют готовить морепродукты и особенно соусы к ним. Предпочительнее просить приготовить морепродукты на пару или в бульоне. Наси Горенг (рис с курицей) скажу вам остренькая штучка, съесть горячим его не смог, пришлось охладить. На острове полно предложений из европейской кухни - всем советую стейки из тунца (непрожаренный), стейки из говядины (прожарка на любителя) - вкусно. Самые лучшие рестораны не на побережье, а в Убуде.
Кстати, по таю вспомнил - исключительное карри делают в кафе у моста через р.Квай, с рисом просто пальчики оближешь. Д.Федор дважды завозил туда, жду третьего раза.


Сообщение отредактировал oleg2007 - чтв, 30.04.2009, 12:36
 
rusiamДата: сбт, 02.05.2009, 19:53 | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





это кари - это да! эт вкусно! ) еще салатик с ананасом у Сида на Ква-е - тоже весчь!! smile :)
 
theoДата: вскр, 09.08.2009, 04:01 | Сообщение # 5
Группа: Удаленные





всего 2 месяца в россии, а уже так тайскй кухни захотелось... кари, томъям, тхотманкунг... может, это ностальгия?
 
keeperДата: срд, 02.09.2009, 16:31 | Сообщение # 6
Группа: Удаленные





Quote (theo)
... может, это ностальгия?

Это уже, - болезнь.. biggrin
 
KOSTASДата: чтв, 17.09.2009, 01:39 | Сообщение # 7
Группа: Удаленные





Всем ДОБРЫЙ ВЕЧЕР.Рекомендую книгу по тайской кулинарии местного автора.На мой взгляд очень интересная,и пригодится если пытаетесь приготовить что-то самостоятельно из тайских блюд.
Прикрепления: tauska.rar (1.63 Mb)
 
KOSTASДата: срд, 07.10.2009, 02:18 | Сообщение # 8
Группа: Удаленные





http://www.thai-blogs.com/index.php/thai+cooking:?blog=5 Про тайскую кулинарию,очень познавательно!
 
theoДата: пнд, 30.11.2009, 00:03 | Сообщение # 9
Группа: Удаленные





а вот еще одна очень укусная вешчь: ныа пу пхатпхонг кари เนื้อปูพัดพงการี
неуверен насчет написания по-тайски. а по-русски это: мясо краба зажаренное под кари. на самом деле там больше всего яйца, видна зелень, есть и крабье мясо, ну а кари дает всему этому не тольк замечательный цвет, но и неповторимы вкус... вот уж вкусно, так уж вкусно! рекомендую попробовать!
кажется, кари пишется несколько более замысловато, чем я здесь изобразил: กระหรี่
 
oleg2007Дата: чтв, 17.12.2009, 14:34 | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





прикупил концкнтрт для томъма (тайский на Бали) кто подскажет какие подходящие для супа ингрдиенты можно купить в России
 
theoДата: чтв, 31.12.2009, 14:27 | Сообщение # 11
Группа: Удаленные





салат из папайи - классическое блюдо лаосской кухни.
по-лаосски называется там ма:к хунг ຕຳໝາກຫຸງ (คำหมากหุง)
здесь видно, что слово плод в тайском и лаосском различаются: долгое низпадающее лаосское ма:к ໝາກ (по-тайски пишется หมาก) преобразовалось в тайском в короткое ма มะ (по-лаосски пишется также, если не считать, что буква М несколько различается: ມະ.
а по-тайски это называется сом там ส้มคำ (по-лаосски пишется ສົ້ມຕຳ)
рекомендую просить повара заменить часть папайи огурцом, чтобы зелень была помягче, а сока побольше. в лаосе вам еще могут добавить в салат сырой рыбной пасты падек ປາແດກ. она добавляет вкуса, но придает некоторый оттенок... в общем, добавлять ее необязательно, хотя попробовать стоит. этот соус можно заменить рыбным соусом. впрочем, это уже мелкие детали. главное - надо пробовать!
 
ФранкДата: чтв, 25.03.2010, 15:03 | Сообщение # 12
Группа: Удаленные





при первой поездке в Тай, а было это в конце декабря 2004года, отдыхали всей семьей с маленькими детьми на Пхукете, надо было случиться цунами, слава богу, все уцелели, но все ресторанчики, в которых готовили для фарангов смыло и остались только местные забегаловки, в которых что проси не добавлять специй, что не проси, все равно сделают так, что слезы наворачиваются, про детей вообще молчу, так что пришлось питаться бутербродами и прочей гадостью из севана, а вот в последующие поездки привыкли, том-ям и том-ка-кай уплетаем за милую душу, на лааб (жареный острый фарш), острый салат из папайи в совокупности с клейким рисом, подсадил дядя Федор, особенно они хороши в Лаосе. Но при длительном проживании, очень быстро начинаешь уставать от тайской острой кухни и скучать без домашней пищи, поэтому или готовим самостоятельно или едем к Питеру в «Дюссельдорф».
 
theoДата: птн, 30.07.2010, 00:36 | Сообщение # 13
Группа: Удаленные





в малайзии я недавно, пока не очень разобрался в местной кухне.
малайская еда, похоже, не очень.
зато много китайских ресторанов. китайская еда вполне приличная, правда, сами китайцы говорят, что это уже не та китайская еда, что в китае, а с малайским акцентом. тем не менее, довольно вкусно. в куала-лумпуре есть несколько тайских ресторанов. пока не посещал, но скоро несомненно опробую. думаю, что еда будет отличной. и дорогой. недалеко от рос.посольства - ресторан "рама 5", а около теско - аютия.
 
frolsiДата: втр, 04.01.2011, 18:46 | Сообщение # 14
Группа: Удаленные





Напишите, пожалуйста, что именно следует заказать и съесть в том тайском кафе на новом Арбате, чтобы разжижить кровь и заставить ее бежать по жилам жизнерадостнее! Пока кроме том яма и пловчика с креветками ничего в голову не лезет, а есть там котлетки из креветок? Какой салат взять?

Сам и отвечу. Взял том ям, взял ассорти горячих закусок, взял салат из утки, взял рис с креветками, взял пиво - получилось 6000 рублей. В Таиланде мне показалось чуть чуть дешевле.

 
ГостьДата: срд, 12.01.2011, 20:22 | Сообщение # 15
Группа: гости





А что за кабачок с красным тепловозом на посольской улице?
 
TuligenДата: сбт, 15.01.2011, 12:54 | Сообщение # 16
Группа: Удаленные





В последний приезд подсел на пхат тхай - жареная стеклянная рисовая лапша с креветками, арахисом, пророщенной соей и еще парой неопознанных ингридиентов, ем три раза в день, пока не надоело, особенно нравится, когда добавлено много орехов.
В макашницах иногда попадаются квадратики из клейкого риса, их мажут каким-то маргарином, солят и обжаривают с двух сторон до образования золотистой корочки, в результате получается хлебец - снаружи хрустящая корочка, внутри горячий тянущийся клейкий рис. Очень вкусно.
Не могу не сказать про блины - в основном с бананами, но пару лет назад мне попадались блины с курицей и др. несладкими начинками - похожи на лаосские, но с тайским акцентом.

Вообще хочу внести предложение - наверное, пришла пора д.Федору организовать гастрономические экскурсии по ПТТ с обязательным рассказом о правилах пользования макашницами, правилами создания "своего" супа, дегустацией клейкого риса, острого фарша, салата из папайи и т.д. На десерт обязательно - кхао лаам (клейкий рис с кокосовым молоком, запеченный в бамбуке), рис с манго.
Кстати, рис с манго я , к своему стыду, до сих пор ни разу не ел, а очень хотелось бы.

 
theoДата: сбт, 15.01.2011, 23:17 | Сообщение # 17
Группа: Удаленные





Quote (Гость)
А что за кабачок с красным тепловозом на посольской улице?

похоже, речь идет о куала-лумпуре. наше посольство находится на улице ампанг. там вообще много посольств, тайское, французское, английское, китайское, финское, рядом - американское ну и так далее.
на той же улице, чуть ближе к центру города есть ресторация "станция виктория" с красным паровозом. говорят, там неплохие стейки. но я там ни разу не был.
или это о чем-то еще? на всякий случай, уточните ваш вопрос.
 
ГостьДата: вскр, 16.01.2011, 16:04 | Сообщение # 18
Группа: гости





надо бы поместить на сайт изображения разных блюд, о которых здесь идет речь. а то вот вчера были в ресторане, а там меню без картинок... пришлось вникать в английские названия... а так мы бы им показали бы картинки на своем компьютере, а они бы сказали "окей!"
 
dmitri_sbДата: срд, 23.03.2011, 23:18 | Сообщение # 19
Группа: Удаленные





Эх, если бы не д. Федор, не влюбился б я в Том Ям и Том Ка... :-)

Добавлено (23.03.2011, 22:18)
---------------------------------------------
Эх, если бы не д. Федор, не влюбился б я в Том Ям и Том Ка... :-)

 
theoДата: сбт, 10.09.2011, 10:23 | Сообщение # 20
Группа: Удаленные





Quote (dmitri_sb)
Эх, если бы не д. Федор, не влюбился б я в Том Ям и Том Ка... :-)

а куда бы мы от него подевались бы, в таиланде-то?
томъям, том ям - остро-кисло-горячий суп с самой различной начинкой, чаще всего - с креветками (кунг). это слово просто приставляется к названию супа и получается томъям с креветками - томъям кунг. кроме креветок можно сделать заправку всякой морской живностью (тхале, куда входят кальмары, мидии и что-то еще неразпознанное), рыбой (пла, томъям пла), курицей (кай, схема та же) или свининой (муу). суп хорош именно пока горячий. поэтому для тех, кто не торопится, подают с подогревом. рекомендую зажигать подогрев не сразу: сразу суп и так горяч. если же суп без подогрева, то нужно есть первее всего.
бульон в супе бывает прозрачный и красный-густой. прозрачный называется сай, намсай (собственно, сай то и значит, прозрачный - о воде), а густой называется кхом. я предпочитаю густой. уточните при заказе, который вам нужен. кстати, томъям кунг нам сай более кислый (больше должон нравиться женщинам), а кхом - менее.
еще при заказе надо подсказать официанту, насколько острым должен быть ваш суп. острота вообще - пхет. отрицание - май. если вы хотите получить не острый суп, говорите "майпхет кхрап", что будет понято как "пожалуйста, не остро". женщина (не старая) говорит "майпхет кха". результат - то же самое. просто тайцы, как и русские, подчеркивают при речи свою половую принадлежность (кха-кхрап).
по остроте можно еще и добавить такую хитрость: отделить перчик, который обычно кладут в суп, на отдельное блюдечко для тех, кто любит погорячее. делается так: "пхрик йеек", что значит "перчик - отделить". в этом случае можно начать откушивать супчик без перца, а потом добавлять помаленьку и про себя соображать, изменяется ли вкус?
итак, вот заказ моей любимой комплектации томъяма:
"съватди кхрап! кхоо томъям кунг нам кхон пхрик йеек кхрап!"
еще я иногда уточняю и добавляю:
"моо фай яй кхрап"
и тогда как правило получаю то, что люблю. и вам желаю!
 
oborudДата: пнд, 06.02.2012, 07:46 | Сообщение # 21
Группа: гости





а есть у вас там в регионе не знаю, Таиланд или Камбоджа что-то такое, что местные любят, а нам есть нельзя ни в коем случае? Кто-то попадал в неприятное положение из-за еды?
 
dmitri_sbДата: срд, 15.02.2012, 15:51 | Сообщение # 22
Группа: Удаленные





Что хорошего в Сом Таме - любители разъясните!
А кто пробовал тайскую лапшу (ขนมจีน - к'ха-ном-джин)? Как на вкус?

ответ на месте от д.ф.:
сомтам - тайское название для лаосского салата из зеленой (недозрелой) папайи. туда также добавляют перец, чеснок, сахар, лимон, рыбный соус и еще что-то. в результате получается отменная вещь с кисло-острым-и-еще-каким-то вкусом. ничего особенного в нем нет, но вот если потреблять его с лаосским же клейким рисом, да еще и свеженьким, горячим, только с огня... пальчики оближешь. а без риса, пожалуй, и нет ничего особенного в сомтаме.
по-лаосски он называется там мак хунг, где там - бить, мак - плод и хунг - указание, какой именно плод (папайя). по-тайски плоды называются коротким "ма" и должно бы получиться махунг. но не получается, а получается - ма лако (папайя). почему-то салат называется не по имени папайи, как в лаосском, а через слово "сом". значение этого слова разкрыается опять-таки через лаосский язык, где оно означает "кислый". а в тайском так называют апельсин. а кислый по-тайски звучит пхлиу. такие вот сплошные навороты. надо полагать, что сомтам - одно из лаосских называний для этого салата. но в конце концов утвердилось таммакхунг. а в тайском - другой лаосский вариант (возможно, из чиенгмая или провинции нан), сомтам.
почему я уверен, что оба названия - лаосские?
да просто потому, что по-тайски в любом случае должно бы оказаться либо пхлиу там, либо там малако.

продолжение публикации дм_сб (редактура д.федора - на месте, синего цвета, чтобы отличить от текста самого сообщения):
ไก่ /гай/ - курочка, как мы все наверное знаем. (кай)
Многие ассоциативно переводят слово ผัด /пат/, как 'жаренный', 'жаренная'. Все мы пробовали /кхаао-пат-гай/ - 'fried rice with chicken' ('жаренный рис с курицей') за 35-50 бат.
(рис по-тайски действительно пишется долгим звуком, ข้าว. любопытно, что по-лаосски это - средний по длительности звук, เข้า. но еще удивительней, что тайское слово хотя и пишется с долгой полноценной А, читается кратко, как по-лаосски, кхау3, а не кхаау3)
ไก่ผัด
Оказывается, значение слова ผัด более сложное. Да, если мы немного поджарили курочку, то можно сказать ไก่ผัด. ผัด означает приготовленное, жаренное с минимальным количеством масла (жира) - в сковородке или воге (тайцы часто готовят в воге - это удобно и быстро).

ไก่ทอด
ทอด /тоот/ - более глубоко прожаренная (грилль / хорошая корочка / фритюр). Например, придя в KFC, мы можем смело сказать 'пом-ао-гин-гай-тоот' (я хочу жаренную курицу). (пхом1 ау кин кайтхоот2)
--
Немного иллюстраций из Google:
$IMAGE1$
ไก่ผัดน้ำมันหอย /гай-пат-нам-ман-хоой/ - 'курица жаренная в устричном соусе' (น้ำมันหอย /нам-ман-хоой/ - 'устричный соус', น้ำมัน /нам-ман/ - 'масло', น้ำ - 'вода') (кай пхат намман хоой1)

$IMAGE2$
ข้าวมันไก่ทอด /каао-ман-гай-тоот/ - 'курица в хайнаньском стиле' (кхау3ман кайтхоот2)
--
Есть такое блюдо ไก่ทอดกระเทียมพริกไทย /гай-тоот-гра-тиам-прик-таий/ (кай тхоот2 кратхием пхрикдам) ('жаренная курица с чесноком и черным перцем').
Что интересно, оно выглядит как приготовленное 'ผัด'. Почему ทอด? Потому что сначала хорошо прожаривается чеснок и черный перец, а уже затем добавляется курица.
--
Жду реакцию читателей и добро д.федора на подобные публикации.
спасибо, дмитрий! ты не только сделал любопытное изследование, но и выразил это по-тайски! браво!
 
theoДата: чтв, 12.07.2012, 15:45 | Сообщение # 23
Группа: Удаленные





в раздел «знать тай» добавлена статья о тайской еде, продуктах, способах приготовления, традициях и принципах.
 
dmitri_sbДата: вскр, 15.07.2012, 22:02 | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





Кстати, в тайско-русском словаре Морева, есть เข้า со значением рис. Они еще и равнотоновые.

Сообщение отредактировал dmitri_sb - вскр, 15.07.2012, 22:03
 
dmitri_sbДата: пнд, 16.07.2012, 12:44 | Сообщение # 25
Группа: Удаленные





frolsi, на 6 000 руб. в Тай Тае (о нем речь?) - это надо уметь smile

д.федор:
не, похоже, это ом-кафе
 
dmitri_sbДата: чтв, 19.07.2012, 13:52 | Сообщение # 26
Группа: Удаленные





А почем сейчас настоящий Том Ям Тхале в уличных кафе Бангкока?

д.федор:
ой, попробую узнать. как раз на силоме живу


Сообщение отредактировал theo - чтв, 19.07.2012, 19:31
 
Форум » Клуб Русскiй Сiам » основной форум: таиланд ประเทศไทย » Кулинария в ЮВА (Что Вам нравится из кухни в Таиланде и вообще в ЮВА)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


© 7D RusSiamClub Co, ltd 2007-2024 |